[iMovie] Lelijke titels

Als ik in iMovie 3.02 titels invoeg, zien de letters er vaak erg lelijk uit. Als ik bijvoorbeeld kies voor "Titel in het midden", en ik neem dan Lucide Grande in een niet zo heel groot formaat, dan zijn de randen echt lelijk.

Ik dacht eerst dat het wel weg zou gaan als ik op dv-kwaliteit exporteerde, maar dit gebeurde niet. Hebben andere mensen hetzelfde probleem of weet iemand een oplossing?

Ik heb precies hetzelfde. Maar het ziet er bij mij raar genoeg op de tv prima uit.

Ja, als het op tv goed uit ziet, dan heeft het toch te maken bij het coderen/exporteren naar iDVD of camera.

Bij mij ziet het op tv de letters haarscherp uit, maar op de computer juist niet.

Dat is nou stom-toevallig zeg! Ik kwam hier juist even heen om precies dezelfde "klacht" neer te leggen. Ik heb alvast de aftiteling zitten maken voor een nog te maken trouw-reportage. :-P Dan hoef ik straks niet meer te puzzelen om de muziek in sync te krijgen etc.

Maar nu gebruik ik dus voor een groot deel de “Rolling Credits” en die lijnen gewoon niet goed uit aan de rechter-kant. Weet iemand of dit probleem ook opgelost is als je het uiteindelijk op TV bekijkt?

Het stomme van alles is dat het pas zo slecht wordt NA rendering, bekijk je van tevoren de preview dan is deze wel mooi uitgelijnd. :-?

Maar das toch gestoord... als je het in Quicktime na het exporteren bekijkt, is het nog steeds geen porem, hoe kan het nou op de tv dan wel goed uitzien?

[quote:fe1af7ab71="minne"]Maar das toch gestoord... als je het in Quicktime na het exporteren bekijkt, is het nog steeds geen porem, hoe kan het nou op de tv dan wel goed uitzien?[/quote:fe1af7ab71]

Zal wel met het aantal pixels te maken hebben ofzo… :frowning:

Waar is “Steve’s lovechild”? Die heeft nogal ernstig uitgebreide kennis op dit gebied! :smiley:

Waarschijnlijk heeft jullie probleem te maken met interlaced beelden. Een monitor laat dit nl. anders zien dan een TV.

Het is mogelijk om een video te de-interlacen ik weet alleen niet of dit met iMovie kan.
Bijv. cleaner of ffmpegx kan dit wel.

Het probleem van iRuben zal niet worden opgelost door op een TV af te spelen.
iMovie houdt juist rekening met een TV beeldscherm, wat minder laat zien dan het beeld in iMovie.
Daarom kunnen de teksten niet zo breed zijn als in iMovie zou kunnen.

2manydjs zit aardig in de goede richting. Ik zal proberen het e.e.a duidelijk te maken. Een computermonitor werkt met progressive scan. Hele beelden worden zeer snel van links naar rechts op de scherm geknald. Daardoor is het beeld scherper dan van een TV die interlaced werkt. Bovendien zie je, doordat de monitor een TV scherm moet 'imiteren' , maar ongeveer 25 % van het echte beeld. Bij een TV worden halve beelden (eerst de oneven beeldlijnen, vervolgens de even beeldlijnen) achter elkaar van boven naar beneden geschreven. Deze manier van beeldopbouw verzacht het beeld zodat er een automatische blur over het beeld komt. Ook over de teksten. Daardoor zien teksten er op een echte TV veel beter uit. Door het opsplitsen van even en oneven lijnen lijkt het voor het oog of er meerdere beelden per seconde voorbij komen waardoor er minder flikkering optreed. Het effect van interlacing kun je heel goed zien als je een TV monitor aan je computer hangt en in een filmpje met veel beweging het beeld stil zet. Dan ziet het er op een monitor prima uit. Maar op de TV staat het beeld sterk heen en weer te springen tussen de twee halve beelden. En ook als je een still maakt van een beeld met veel beweging, zal het er op de monitor prima uitzien, maar op de tv staat het te dansen. Gebruik je zo'n plaatje voor een stilstaand menu of als dia, dan moet je het dus de-interlacen. Daarbij wordt gewoon de helft van de beeldlijnen weggegooid. Je hebt dan ook de keus tussen lower field (even lijnen) en upper field (oneven lijnen) Nog even iets over het plaatsen van titels: Een computermonitor geeft altijd het hele beeld. Een TV verliest door overscan altijd rondom ongeveer 40 pixels (action safe). En kies voor je tekst een marge van 60 pixels. Vandaar dat je in de diverse pakketten (b.v. iMovie) kunt zien wat de 'TV safe area' is. Blijf je daarbinnen dan komt het zeker op TV. Daarbuiten kan er op een TV het e.e.a. wegvallen. Ik hoop dat ik met deze uiteenzetting mijn kennelijke reputatie over 'ernstig uitgebreide kennis' niet te veel geweld aandoe :mrgreen:

[quote:da3319aa03="Steve's lovechild"]Ik hoop dat ik met deze uiteenzetting mijn kennelijke reputatie over 'ernstig uitgebreide kennis' niet te veel geweld aandoe :mrgreen:[/quote:da3319aa03]

Nee hoor, jouw reputatie kan bij mij niet meer stuk! :smiley: Het enige wat ik me nog afvraag (maar da’s eigenlijk erg off-topic) is waarom iemand met zoveel kennis van beeld zo’n beroerde kwaliteit Avatar heeft! :-? :stuck_out_tongue:

Hij was goed (veel kleiner) totdat JULLIE een andere manier van plaatsen bedachten op het forum. En ik heb weinig zin hem opnieuw te plaatsen. Daarvoor is het te onbelangrijk voor me. Maar ik geef toe: volkomen off-topic :P :P

Maar waarom treedt dit probleem dan niet op bij bijv. het bekijken van DVD's of DivX'jes op je Mac? Daar zijn ook wel eens kleine letters, maar die zijn altijd gewoon mooi gaaf en scherp...

Dvd's zijn opgenomen met progressive scan. En rechtstreeks vanaf film. Hele beelden dus. Bovendien worden de ondertitels op een DVD voorzien van een meervoudige lichte blur. En dat VOOR codering naar MPEG-2. Want dan heeft de codec het een stuk makkelijker.

Kan ik dan mijn iMovie-filmpjes met progressive scan opnemen ofzo (met een of andere converter?), zodat m'n titels er op m'n computerscherm wel strak uitzien?

Probeer eens een "zwarte border" met minimale waarden. Ziet er meteen een stuk beter uit! Groetjes,.....

Dat kan toch niet in iMovie? Trowuens lost het ook niet echt iets op, want door wat Steve's lovechild uitgelegd heeft, komen volgens mij ook een soort verticale inkepingen in horizontale lijnen. Dat moet ook weg als ik een film op m'n Mac wil laten zien. Kan ik dus met een convertje de film omzetten van geoptimaliseerd voor de tv naar geoptimaliseerd voor het computerscherm?

Bij mij werd ie ook hoekig, Maar ik heb nog een vraag,: Hoe Kan je Tekst, Subtitles, met iMovie in het midden van een film neer zetten? bij mij wordt het altjd naar het begin van een film gebracht...en ik kan ook geen titels invoegen als en transitions in de buurt staan

Probeer FCP dan eens, softe zwarte border, helpt echt!!!

153957 --> Knip de film in twee stukken, daar waar je wil dat de titel begint. Dit je doe je door de afspeelknop op de gewenste positie te zetten en op Appeltje+T te rammen (of Wijzig... --> Split fragment bij afspeelknop). Nu voeg je de titel toe aan het tweede stuk ;)

oké... best irritant... hele film in 1000 stukkies voor wat titels..